« BEPPU BAMBOO CRAFTS 別府竹細工展 | Principale | RUOTA PANORAMICA  観覧車 »

novembre 06, 2007

HIDARI KIKI  左利き

Hidarikiki

In giapponese le persone mancine si chiamano "hidari kiki" e le persone destre "migi kiki". Sapete che ci sono poche parole mancine in Giappone? Perchè quasi tutti i bambini mancini sono costretti dai loro genitori a cambiare la mano dominante quando sono piccoli. Mi hanno detto che non c'è questa usanza in Italia. Però quelle persone, usano spesso la mano sinistra solo quando fanno sport.

[ in giapponese ]
Nihongo de "le persone mancine" no koto wo "hidari kiki", "le persone destre" no koto wo "migi kiki" to ii masu. Nihon niwa, kono "hidari kiki" no hito ga sukunai to iu koto wo gozonji deshita ka? Kore wa, hotondo no hidari kiki no kodomo ga, chiisai toki ni migi kiki ni naosareru kara nan desu. Italia niwa kouiu shuukan wa nai you desu ne. Demo, sou iu karera mo sports wo suru toki wa taitei hidari te wo tsukattari shi masu ne.

日本語で「le persone mancine(レ・ペルソーネ・マンチーネ)」のことを「左利き」、「le persone destre(レ・ペルソーネ・デストレ)」のことを「右利き」と言います。日本には、この「左利き」の人が少ないということをご存知でしたか?これは、ほとんどの左利きの子供が、小さい時に右利きに直されるからなんです。イタリアにはこういう習慣はないそうですね。でも、そういう彼らもスポーツをする時はたいてい左手を使ったりしますね。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE 

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

TrackBack

URL per il TrackBack a questo post:
http://www.typepad.com/t/trackback/15467/22801844

Di seguito i weblog con link a HIDARI KIKI  左利き:

Commenti

In realtà anche in Italia un tempo si obbligavano le persone mancine a scrivere con la mano destra. L'obbiettivo della scuola primaria non era solo quello di insegnare a scrivere ma anche quello di educare "alla bella scrittura" e questo fine imponeva alcune regole: l'uso della mano destra, l'insegnamento di un preciso stile calligrafico tramite appositi esercizi di bella scrittura, ecc. Non solo. Il modo in cui si insegnava a leggere era differente: si insegnava al bambino a riprodurre prima le singole lettere, copiandole infinite volte entro apposite colonne ( le cosiddette "aste"), e solo successivamente si passava alle sillabe, cioè all'unione di consonante e vocale (B-a, B-e, ecc). questo metodo è stato abbandonato dopo la seconda guerra mondiale perchè le nuove teorie pedagogiche di origine statunitense riconoscevana nel bambino un'ìattitudine ad apprendere in modo sincretico ( a partire dal tutto) e non analitico. Da allora l'insegnamento della scrittura si basa sulla parola e non sulla lettera. La parola viene introdotta in un insieme noto, magari in un disegno, e poi si guida il bambino a riconosscere al suo interno prima le vocali e poi le sillabe. Il metodo più antico è tuttora valido per gli adulti e per i soggetti dislessici (con le dovute modifiche). Invece nessuno insegna più calligrafia. Ritornando al problema della sinistra/destra, in Italia oggi il problema dell'imposizione della destra e dell'abilità della sinistra esiste ma è di alta natura................

ciao, ho sentito che i giapponesi correggono i bambini mancini perché solo con la destra è possibile scrivere in modo esatto i kanji... è vero? io sono mancina e sto iniziando a studiare giapponese... ma onestamente la lettura da destra a sinistra la trovo un vantaggio!!ciao ciao!

ciao massa forse con frasi mancine intendi dire frasi sinistre?be' ce ne sono tante e sono tutte negative e ambigue ,da noi i sinistri sono i tamponamenti stradali o gli incidenti con i mezzi di trasporto ciao

Anch'io sono mancino :D
Mia sorella è stata costretta a cambiare mano dall'insegnante delle elementari...

io sono mancino e sto pensando di andare a lavorare in Giappone... è possibile che venga discriminato per questo?:(

Interessante la storia dei mancini in Italia.

Riguardo alle "parole mancine", credo che si tratti di una piccolo lapsus di Massa, che suppongo volesse scrivere "persone mancine".
E' verissimo, in Giappone ci sono pochissime persone mancine: vivo qui da tre anni e mezzo, e l'unico mancino che conosco e' il mio capo, che e' cinese! (ma anche lui, e' stato costretto da piccolo ad abituarsi a scrivere e mangiare con la destra. per lo sport, invece, e' rimasto mancino).

In ogni caso, i bambini vengono educati ad usare la destra per motivi pratici (anche se per persuadere il popolo, in ogni cultura ci si e' appellati alla religione e/o alla superstizione): come e' gia' stato scritto, il mancino una volta aveva gravi problemi a scrivere con pennino ed inchiostro, e in ogni caso gli utensili di tutti i giorni sono ottimizzati per l'uso destrorso.

Saluti a tutti!

Io scrivo con la mano destra ma invece quando mangio prendo forchetta e coltello al contrario (forchetta:destra, coltello:sinistra) e faccio tante cose anche con la mano sinistra, per questo io sono ambidestro.
In Giapponese come si chiamano le persone ambidestre?

Ciao Massa, ha ragione kaji e proprio come dice alberto è un'abitudine che ai giorni nostri non è più in uso dato che tra i problemi pedagogici il più famoso è la balbuzie... mio padre è un mancino corretto e ogni tanto si mette a balbettare!

Anche io conoscevo questa usanza molto diffusa in Italia. Un mio parente, quando ero piccolo, scriveva con tutte e due le mani! C'è stato un periodo in cui ha continuato così poi si è stabilizzato su quella destra proprio perchè i genitori lo costringevano a scrivere con quella. Meno male che adesso la maggiorparte di queste superstizioni o credenze sta scomparendo...ma non ne siamo ancora del tutto immuni purtroppo!
Il concetto delle parole mancine in Giappone non l'ho capito neanche io...
A presto, ciao Massa! (^^)

Anke io sono mancina,uso sempre e solo mano e gamba sinistra.

Anche io sono un mancino, ma quando andavo all'asilo, sono stato abituato dalla mia maestra ad usare la destra. Ma a parte la scrittura, la mia mano predominante è sempre la sinistra.

io non sono tanto vecchio ma anch'io da piccolo sono stato invitato (costretto?) a usare la destra. Non ricordo con quali metodi, ma sicuramente non con il braccio legato dietro la schiena!

ciao Massa.
Oggi giorno in Italia non esiste più questa usanza, io lavoro in un ospedale dove ho dei compagni trentenne e profesionisti che sono mancini,anch'io ho un figlio mancino.

In effetti l'abitudine di costringere i bambini mancini ad usare è durata a lungo anche in Italia. Oggi è considerato un grave errore pedagogico; e pensare che il mancino più famoso della storia è nientemeno che...Leonardo da Vinci!!!

In effetti l'abitudine di costringere i bambini mancini ad usare è durata a lungo anche in Italia. Oggi è considerato un grave errore pedagogico; e pensare che il mancino più famoso della storia è nientemeno che...Leonardo da Vinci!!!

L'usanza c'era, ma era prima una necessità, poi un'abitudine sbagliata delle maestre. La necessità, derivava dall'uso di pennino ed inchiostro. Se scrivi con questi strumenti alla "occidentale", fai solo dei disastri. Io sono stato forzato ad usare la destra. :)

In che senso parole mancine? In teoria i mancini dovrebbero essere più comodi a scrivere in giapponese visto che si va da destra a sinistra! o sbaglio?

E' esattamente come dice Kaiji! Pensa che mia mamma, che ha 46 anni, è mancina, ma i miei nonni da piccola le legavano il braccio dietro la schiena per costringerla a usare la mano destra!
Lei mi ha raccontato che questa cosa la faceva soffrire molto sia nel corpo che nell' anima...

ciao massa anche in italia c'era questa usanza da parte delle famiglie di costrigere i propri figlia ad usare la mano destra ma era solo un'usanza culturale derivante dalla religione,la sinistra sarebbe secondo la religione cristiana,la mano del diavolo.meno male che ora non simo piu'tutti così bigotti.appena sarò in grado di scrivere in giapponese ti scriverò nella tua lingua ciao!

Scrivi un commento

Se hai un account TypeKey o TypePad puoi registrarti

La mia foto

Album Fotografici

Il mio stato online