« febbraio 2008 | Principale | aprile 2008 »

marzo 29, 2008

PRIMA PASSEGGIATA DEL CANE  お散歩デビュー

Passeggiata

L'altro giorno ho fatto la prima passeggiata con il mio cane "Stella". E' molto timida e non si riusciva a muovere per niente sulla strada. Dopo alcuni minuti ha cominciato a camminare poco a poco. Quando incontrava una persona sconosciuta, si è nascondeva dietro di me. Per il momento non è ancora abituata ad andare fuori...

[ in giapponese ]
Senjitsu, wagaya no koinu "Stella" ga osanpo debut shi mashita. Totemo okubyou nanode, saisho wa michi no ue de katamatte i mashita. Sonouchi, sukoshi zutsu aruki hajime mashita kedo ne. Mishiranu hito to dekuwasuto, watashi no ushiro ni kakurete shimau n desu. Madamada narete nai n desu ne.

先日、我が家の子犬「ステラ」がお散歩デビューしました。とても臆病なので、最初は道の上で固まってました。そのうち、少しずつ歩き始めましたけどね。見知らぬ人と出くわすと、私の後ろに隠れてしまうんです。まだまだ慣れてないんですね。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE 

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

marzo 23, 2008

KAO DASHI  顔出し

Kaodashi

Sapete che cosa è questo? Lo si può trovare nei luoghi turistici in Giappone. E' il pannello disegnato con i famosi presonaggi che hanno un legame con il posto ed è scolpito alla parte della faccia. Molti turisti fanno vedere la propria faccia dal buco quando fanno una foto ricordo. Non so il nome ufficiale di questo pannello, ma su questo sito lo chiamo "kao dashi" ("kao" significa "la faccia" e "dashi" indica "far vedere qualcosa di se da un buco". Non ci sono questo tipo di pannelli nei luoghi turistici in Italia?

[ in giapponese ]
Kore wa nan daka wakari masu ka? Nihon no kankouchi dewa yoku mikake masu yo ne? Sono tochi ni yukari no aru yuumeijin ga egakareta kanban de, choudo kao no bubun ga kurinukare te i masu. Kankoukyaku wa, kono ana no bubun kara kao wo dashi te kinen shashin wo toru n desu yo. Kono kanban, seishiki na namae wa shiri masen ga, koko dewa "kao dasi" to yonde oki mashou. Koiu no tte, Italia no kankouchi ni wa nai desu yo ne?

これは何だかわかりますか?日本の観光地ではよく見かけますよね。その土地にゆかりのある有名人が描かれた看板で、ちょうど顔の部分がくりぬかれています。観光客は、この穴の部分から顔を出して記念写真を撮るんですよ。この看板、正式な名前は知りませんが、ここでは「顔出し」と呼んでおきましょう。こういうのって、イタリアの観光地にはないですよね?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE 

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

marzo 16, 2008

QUARTO CONCORSO SUI MANGA  第4回マンガ人気投票

Touhyou4

Su questo sito ogni anno facciamo il concorso sui vostri manga giapponesi preferiti. Il primo premio del 2005 andò a "BERSERK", quello del 2006 a "MEISON IKKOKU" e quello del 2007 a "NARUTO". Anche quest'anno vi prego di farmi sapere i vostri manga favoriti sul commento di questo argomento. Fra qualche giorno vi farò sapere il risultato !!

[ in giapponese ]
Kono blog dewa, maitoshi Nihon no manga no ninki touhyou wo yatte i masu. 2005 nen no 1 i wa "BERSERK", 2006 nen no 1 i wa "MEISON IKKOKU", 2007 nen no 1 i wa "NARUTO" de shita. Kotoshi mo mata, okiniiri no manga wo kono kiji no comment ran de oshiete kudasai. Shuukei deki shidai kekka wo happyou shi masu ne !!

このブログでは、毎年日本のマンガの人気投票をやっています。2005年の1位は「BERSERK」、2006年の1位は「めぞん一刻」、2007年の1位は「NARUTO」でした。今年もまた、お気に入りのマンガをこの記事のコメント欄で教えて下さい。集計できしだい結果を発表しますね !!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

marzo 09, 2008

IKRA  イクラ

Ikra

Le "Ikra" sono le uova di salmone. Noi giapponesi le mangiamo spesso come ingredienti per il "sushi". Mi hanno detto che questi cibi furono introdotti dalla Russia circa 100 anni fa. Il nome "ikra" deriva dalla parola russa che significa "uova di pesci". Penso che ci siano pochi piatti italiani con "ikra". Voi italiani le mangiate spesso?

[ in giapponese ]
"Ikra" towa, sake no tamago no koto desu. Watashitachi nihonjin wa, "sushi" no neta to shite yoku tabe masu. 100 nen hodo mae, Russia kara tsutawatta shokuzai no you desu ne. "Ikra" to iu namae mo, motomoto "sakana no tamago" to iu imi no Russhia-go kara kite iru n desu yo. Kono "ikra" wo tsukatta italia ryouri tte amari kiita koto nai desu ga, iataliajin no minasan wa amari tabe nai no de shou ka?

「イクラ」とは、鮭の卵のことです。私たち日本人は、「寿司」のネタとしてよく食べます。100年ほど前、ロシアから伝わった食材のようですね。「イクラ」という名前も、もともと「魚の卵」という意味のロシア語から来ているんですよ。この「イクラ」を使ったイタリア料理ってあまり聞いたことないですが、イタリア人の皆さんはあまり食べないのでしょうか?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE 

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

marzo 01, 2008

UCHI BENKEI  内弁慶

Benkei

In Giappone si chiama "uchi benkei", una persona che è timida con gli estranei, ma prepotente a casa. "Uchi" significa "nella casa". "Benkei" è il bonzo molto coraggioso che viveva alla fine dell'epoca Heian (nel 12° secolo). In Giappone il "benkei" è simbolo di una persona molto forte. A dire la verità, anche Stella, il cane che abbiamo cominciato a tenere, è "uchi benkei"...(^ ^;

[ in giapponese ]
Soto dewa ikuji ga nai kedo ie no naka dewa ibari chirasu hito no koto wo Nihon dewa yoku "uchi benkei" to iu iikata wo shi masu. "Uchi" towa "ie no naka" no koto. "Benkei" to iu nowa, Heian jidai makki (12 seiki) no sou de, Nihon dewa tsuyoi hito no shouchou to natte i masu. Wagaya de kai hajimeta inu "Stella" mo, jitsuwa kono "uchi benkei" nan desu yo...(^ ^;

外では意気地がないけど家の中では威張り散らす人のことを日本ではよく「内弁慶」という言い方をします。「内」とは「家の中」のこと。「弁慶」というのは、平安時代末期(12世紀)の僧で、日本では強い人の象徴となっています。我が家で飼い始めた犬「ステラ」も、実はこの「内弁慶」なんですよ...(^ ^;

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

La mia foto

Album Fotografici

Il mio stato online