« MARATONA A TOKYO  東京マラソン | Principale | IKRA  イクラ »

marzo 01, 2008

UCHI BENKEI  内弁慶

Benkei

In Giappone si chiama "uchi benkei", una persona che è timida con gli estranei, ma prepotente a casa. "Uchi" significa "nella casa". "Benkei" è il bonzo molto coraggioso che viveva alla fine dell'epoca Heian (nel 12° secolo). In Giappone il "benkei" è simbolo di una persona molto forte. A dire la verità, anche Stella, il cane che abbiamo cominciato a tenere, è "uchi benkei"...(^ ^;

[ in giapponese ]
Soto dewa ikuji ga nai kedo ie no naka dewa ibari chirasu hito no koto wo Nihon dewa yoku "uchi benkei" to iu iikata wo shi masu. "Uchi" towa "ie no naka" no koto. "Benkei" to iu nowa, Heian jidai makki (12 seiki) no sou de, Nihon dewa tsuyoi hito no shouchou to natte i masu. Wagaya de kai hajimeta inu "Stella" mo, jitsuwa kono "uchi benkei" nan desu yo...(^ ^;

外では意気地がないけど家の中では威張り散らす人のことを日本ではよく「内弁慶」という言い方をします。「内」とは「家の中」のこと。「弁慶」というのは、平安時代末期(12世紀)の僧で、日本では強い人の象徴となっています。我が家で飼い始めた犬「ステラ」も、実はこの「内弁慶」なんですよ...(^ ^;

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

TrackBack

URL per il TrackBack a questo post:
http://www.typepad.com/t/trackback/15467/26045942

Di seguito i weblog con link a UCHI BENKEI  内弁慶:

Commenti

konbanwa! watashiwa San Marino No Laura desu!
complimentoni per il sito!spero continuerai a postare utili informazioni^^

matane!

Sono molto felice di avere trovato il tuo blog. L'ho aggiunto ai miei preferiti.
A presto.
Mata ne!
Gianni

Uno dei siti sul giappone più "completi" che abbia mai visto. Non mi azzardo a scrivere in giapponese ancora perché sono a livello infimo, ma... prima o poi ci proverò. Congratulazioni.

ciao! molto bello il tuo sito ^-^
mi sto laureando in giapponese all'universita' di venezia e poi andro' a studiare a tokyo ^-^
ganbaruyo!!!! a presto!!!

Sara' anche poco sensibile nei confronti degli animali, ma "tenere un cane" e' italiano perfettamente corretto.

私も日本語を勉強しています。内弁慶という事については日本でも問題がありますか?残念ながら、イタリアに内弁慶というな人はかなり居てます。

:D mia madre è molto Benkei :D

Buongiorno,
mi scuso per l'utilizzo di questo canale.

Purtroppo ho provato a scriverLe utilizzando la sua mail ma mi tornano indietro.

Volevo sapere se fosse possibile avere un'altro suo recapito dove poterLa contattare per una richiesta di collaborazione.

La ringrazio.

Wow, tale e quale a mia sorella!
:D

"anche Stella, il cane che abbiamo cominciato a tenere" SCORRETTO
...................
"anche Stella, il cane che abbiamo in casa" CORRETTO
...................
TENERE può essere usato con due diversi significati: "possedere" (cose) e "instaurare" (conferenze). Il tuo caso è quello di "possedere", e, in Italiano, gli animali e le persone non si posseggono, al massimo si "ospitano" (il verbo dal significato traslato che ho usato io: "abbiamo").
....................
....................
Mi sorge una domanda: "Uchia", un cognome del manga di NARUTO, cosa significa? Casata?

Grazie,
FANCIULLINO.

parlaci di come si vive in giappone! i costi, i guadagni, divertimenti, lavori, eccetera!
grazie!

*__* è troppo bella la tua rubrica!!!!
continua così!!!

Caro Masahiko volevo farti i complimenti per il tuo sito è veramente interessante...recentemente sono stato in giappone mi è piaciuto molto...questa è la mia mail omac@hotmail.it se vuoi possiamo sentirci tramite mail...mi farebbe molto piacere!!

Scrivi un commento

Se hai un account TypeKey o TypePad puoi registrarti

La mia foto

Album Fotografici

Il mio stato online