PAROLE DEL RISTORANTE DI "SUSHI" 寿司屋用語
Quando andate in un ristorante di "sushi" in Giappone, potete sentire alcune parole che significano altre cose. Per esempio; si dice "agari" come "o cha" (il tè), si usa "murasaki" (il colore viola) invece di "shouyu" (la salsa di soia). E la parola "gari" indica il "shouga" (lo zenzero). Le persone che frequentano "sushi-ya" (il ristorante di sushi) usano spesso queste parole, ma non vi preoccupate, va bene anche se si usano le parole normali. Anche molti giapponesi le dicono normalmente.(^ ^;
[ in giapponese ]
Nihon de osushi-ya san ni iku to, fudan wa chigau mono wo sasu kotoba ga tsukawarete iru no ni ki ga tsuku to omoi masu. Tatoeba, "o cha" no koto wa "agari", "shouyu" wa "murasaki". "Gari" wa "shouga" no koto wo sashi masu. Tsuu no hito ga yoku kouiu kotoba wo tsukai masu ga, minasan, shinpai wa iri masen yo. Mochiron, futsuu no iikata demo mondai nashi desu. Nihonjin mo taitei no hito wa, futsuu no iikata wo tsukatte i masu kara ne.(^ ^;
日本でお寿司屋さんに行くと、普段は違うものを指す言葉が使われているのに気がつくと思います。例えば、「お茶」のことは「あがり」、「醤油」は「むらさき」。「がり」は「生姜」のことを指します。通の人がよくこういう言葉を使いますが、皆さん、心配は要りませんよ。もちろん、普通の言い方でも問題なしです。日本人もたいていの人は、普通の言い方を使ってますからね。(^ ^;
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vi ringrazio per avermi inviato tante email. Cerco di leggerle tutte, ma sono troppe e non riesco a respondere a tutte. Vi chiedo perdono in anticipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
DOMANDE E RISPOSTE (rinnovato)
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
...già sarà difficile memorizzare le parole con significati *standard*, poi ci sono anche i trabocchetti?! :)
Scritto da: lafrancese | luglio 15, 2008 at 05:49 m.
uno lotta tutti i giorni contro il desiderio insopportabile di andare in Giappone, ed ecco qui che tu lo fai tornare in tutta la sua forza!
Scritto da: Leonardo | giugno 20, 2008 at 04:52 m.
...Bella la nuova veste del blog :)
Un caro saluto.
Scritto da: occhidaorientale | giugno 18, 2008 at 04:36 m.
Quindi la prossima volta che vado posso chiedere
おあがりをちょうだい。
o anche
ムラサキはどこの?
chissa' cosa pensano dopo.
Scritto da: uberto | giugno 16, 2008 at 11:19 p.
Prima di tutto complimenti per il nuovo layout grafico! bellissimo...スゴイ面白い!知らなかった・・・
東京から遠いですけど地震は大丈夫?
Scritto da: Gabriel | giugno 15, 2008 at 09:34 p.