La tegola ("kawara" in giapponese) si trova anche in Italia, ma quella giapponese è un po' più pesante per non essere tirata via dal vento forte dal momento che il nostro paese è spesso colpito dai tifoni. Fu introdotta dalla Cina. All'inizio si poteva usare solo negli edifici speciali (i templi, i castelli e le case di samurai) mentre il popolo normale abitava in case con tetto composto da rami di bambù. Ma nell'epoca Edo l'ottavo shogun Yoshimitsu Tokugawa comandò di usare il kawara resistente al fuoco per il tetto di tutte le case visto che la città Edo fu colpita spesso da ripetuti incendi. Cosi' il tetto di kawara fu diffuso in tutto il Giappone. E si può trovare un kawara su cui e' scolpito il viso o qualche disegno, alle due estremità della parte più alta del tetto. Questo è un tipo di amuleto e si chiama "oni gawara" ("gawara" è la flessione della parola "kawara") dal momento che anticamente il disegno di questo normalmente fu il viso del "oni" ("oni" significa il demonio giapponese). E si può vedere qualche volta la scena in cui il karateka spacca i kawara accumlati con il suo pugno per mostrare la sua forza agli spettatori. Il kawara è indispensabile alla vita in Giappone e molti stranieri amano le case tradizionali giapponesi con il kawara. Ma ultimamente il kawara piatto, semplice, pieno di colore è più popolare dal momento che sta bene con le case di stile moderno occidentale e stanno, invece, diminuendo le case con il kawara tradizionale. Sono un po' triste.
[ in geiapponese ]
Kawara wa Italia ni mo aru to omoi masu ga, Nihon no kawara wa, taifuu no ooi fuudo ni awase, kaze de tobasare nai you atsuku juukou na katachi wo shite iru no ga tokuchou desu. Chuugoku kara tsutawatta Nihon no kawara wa, hajime wa jiin ya shiro, bukeyashiki nado tokubetsu na tatemono ni shika tsukau koto ga yurusarezu, ooku no shomin wa kayabuki yane no ie ni sunde ita you desu ga, Edo jidai ni kaji no higai ga amarinimo ookatta tame, hachi dai shogun Tokugawa Yoshimune ga ippan no ie no yane ni mo taikasei no takai kawara wo mochiiru you ofure wo dashi, sore ikou kawara yane ga hiromatta sou desu. Mata, kawara yane no ichiban takai tokoro no hashi wo yoku mite miru to, kao ya moyou nado ga horareta ita jou no kawara wo mitsukeru koto ga deki masu ga, kore wa "oni gawara" to itte, ie no mayoke no imi ga komerarete i masu (mukashi wa oni no kao wo horu koto ga ookatta node, onigawara to iu sou desu). Kawara to ieba, karate no senshu ga jubun no chikara wo shimesu tame ni, kawara wo kasanete te de waru scene mo yoku mikaketari shi masu ne. Kono you ni, kawara wa Nihon no dentouteki na seikatsu ni wa kakasenai mono ni natte ori, kawara buki no ie no tsukuri wa, gaikokujin kankoukyaku ni mo totemo ninki ga aru sou desu. Tada, saikin dewa youfuu jyuutaku ni mo au heimen jou no karafuru na kawara ga ninki de, Nihon no dentouteki na kawara yane wa sukunaku nari tsutsu ari masu. Sukoshi sabishii ki mo shimasu ne.
瓦はイタリアにもあると思いますが、日本の瓦は、台風の多い風土に合わせ、風で飛ばされないよう重く重厚な形をしているのが特徴です。中国から伝わった日本の瓦は、初めは寺院や城、武家屋敷など特別な建物にしか使うことが許されず、多くの庶民は茅葺屋根の家に住んでいたようですが、江戸時代に火事の被害があまにも多かったため、八代将軍徳川吉宗が一般の家の屋根にも耐火性の高い瓦を用いるようお触れを出し、それ以降瓦屋根が広まったそうです。また、瓦屋根の一番高い所の端をよく見てみると、顔や模様などが彫られた板状の瓦を見つけることができますが、これは「鬼瓦」といって、家の魔除けの意味が込められています(昔は鬼の顔を彫ることが多かったので、鬼瓦というそうです)。瓦と言えば、空手の選手が自分の力を示すために、瓦を重ねて手で割るシーンもよく見かけたりしますね。このように、瓦は日本の伝統的な生活には欠かせないものになっており、瓦葺きの家の造りは、外国人観光客にもとても人気があるそうです。ただ、最近では洋風住宅にも合う平面状のカラフルな瓦が人気で、日本の伝統的な瓦屋根は少なくなりつつあります。少し寂しい気もしますね。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vi ringrazio per avermi inviato tante email. Cerco di leggerle tutte, ma sono troppe e non riesco a respondere a tutte. Vi chiedo perdono in anticipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ciao Massa,
sono Matteo web specialist di TheBlogTV, la prima Media Company al mondo specializzata nello User Generated Content. In pratica realizziamo programmi, piattaforme partecipative e tutto quello che ci passa per la testa stimolando e coinvolgendo gli utenti della rete (videomaker, grafici, blogger, opinion leader o più semplicemente creativi) dando loro la possibilità di contribuire attivamente alla realizzazione dei nostri progetti.
In questi giorni stiamo assistendo con apprensione a ciò che avviene in Giappone ma non riusciamo ad avere accesso ad altro che a video di agenzie o telegiornali mentre ci piacerebbe poter dare voce alle persone che realmente vivono lì senza il filtro dei media tradizionali. Abbiamo perciò avviato un progetto per realizzare un documentario partecipativo che vorremmo diffondere in diversi canali tv o testate on line.
Ti contattiamo per chiedere se fossi interessato a realizzare e fornirci dei contenuti video, chiaramente stabilendo una forma di compenso per i contenuti acquistati.
In sostanza si tratta di fare dei video diario, video interviste, aggiornamenti video, considerazioni personali (attraverso webcam o videocamera) che secondo te possa chiarire o definire ancor meglio la situazione.
Fammi sapere quanto prima, nel frattempo ti ringrazio e - indipendentemente dall'esito della tua risposta - ti auguro buona fortuna per tutto.
Un saluto, Mat.
Scritto da: Matteo | marzo 18, 2011 a 07:31 p.
Mi fa piacere che tu stia bene!! Per fortuna anche gli altri amici giapponesi che sono riuscita a contattare sembra stiano bene. Un abbraccio a te a tutta la famiglia e tutto il Giappone!!!
Scritto da: mokomoko | marzo 18, 2011 a 07:27 p.
Per fortuna stai bene! Un abbraccio fortissimo da tutti noi, che continuiamo a seguire il tuo splendido blog. Stay strong.
Scritto da: Aya Brea | marzo 18, 2011 a 07:12 m.
I commenti precedenti al mio mi hanno fatto capire che stai bene e con te tutta la famiglia: grazie a Dio! Sono momenti di terrore, angoscia e tristezza ma sono certo che anche questa volta il Giappone rialzerà la testa con il coraggio di sempre.
Un abbraccio!!!
Scritto da: Alberto | marzo 14, 2011 a 06:16 m.
Ciao Massa. Un abbraccio forte-forte a te, a chi ami, a tutti i giapponesi.
Scritto da: Hydra | marzo 14, 2011 a 03:47 m.
Ho scoperto il vostro blog pocco tempo fa.
Sono una francese passionata dell'Italia e dal Giappone.
Sono tanto triste per lei Sensei!
http://shinobi87.blog132.fc2.com/
Scritto da: luciechan | marzo 14, 2011 a 01:42 m.
un abbraccio forte a tutti i giapponesi e a te e alla tua famiglia in particolare
Scritto da: Moira | marzo 13, 2011 a 06:52 p.
Ho sentito le notizie, leggo che stai bene e sono sollevata ma sono davvero dispiaciuta e preoccupata per il tuo paese.
Tenete duro!!!
Claudia
Scritto da: Mycfashion | marzo 13, 2011 a 02:19 m.
Massa sensei, ho letto le notizie sulla tua pagina twitter. Sono tanto contenta che stiate tutti bene.
Un grande abbraccio, tanti auguri e coraggio, Massa!
Scritto da: Federica | marzo 13, 2011 a 12:37 m.
Sono contenta che la tua famiglia sta bene!
Ma mi dispiace molto per le tante altre famiglie che hanno perso dei cari o le proprie case.
Scritto da: Lunaspina | marzo 12, 2011 a 10:47 p.
Ciao, spero che stiate tutti bene!
Andrea
Scritto da: Andrea | marzo 12, 2011 a 10:35 p.
Io e tutta la mia famiglia stiamo bene. Non vi preoccupare. Grazie per pensarmi cosi'.
Pero' Iwate-ken, Miyagi-ken e Fukushima-ken sono stati distrutti dal enorme terremoto e tsunami...
Scritto da: massa | marzo 12, 2011 a 12:58 p.
Massa sensei...le immagini che si vedono mi fanno star male
ogni tanto la natura ci ricorda che è lei a comandare, nonostante ci regali molte cose meravigliose
spero non solo che tu e la tua famiglia stiate bene, ma spero anche che molti più giapponesi riescano a ricostruire la vita che hanno visto scivolar via
e per chi non c'è più, che vegli su chi è rimasto
Scritto da: Anna | marzo 12, 2011 a 07:31 m.
Ciao Massa,
ti "conosco" da tempo, anche se non scrivo spesso, ma oggi ti ho pensato e spero tu e tutta la tua famiglia stiate bene.
Scritto da: isabella | marzo 12, 2011 a 05:25 m.
Ciao! Leggo sempre il tuo bellissimo blog e sono preoccupata per te. Facci avere tue notizie appena possibile. Ti sono vicina! Van
Scritto da: Van | marzo 12, 2011 a 05:12 m.
Ciao Massa, spero che tu e la tua famiglia stiate bene un abbraccio forte
Scritto da: Federica | marzo 12, 2011 a 05:06 m.
Ciao, appena ho sentito del devastante terremoto ho pensato a te, come state? Spero tutto bene. Mi stringo a voi :(
Scritto da: Sarah | marzo 12, 2011 a 12:24 m.
Ciao spero che te e la tua famiglia stiate bene. Facci sapere appena puoi.
Scritto da: RyoSaeba | marzo 12, 2011 a 12:19 m.
Ciao Massa!
Poco fa ho visto le sconvolgenti immagini in tv..spero che stiate bene..non ci sono parole per commentare quello che è successo..
un abbraccio
Anas*
Scritto da: Anastasia | marzo 11, 2011 a 11:09 p.
Spero che almeno tu e la tua famiglia abbiate superato il terremoto senza conseguenze. Ho un'amica a Tokyo che è sana e salva, per fortuna, ma molto spaventata! Vi invio i miei auguri perché il Giappone superi anche questa catastrofe.
Scritto da: Emi-chan | marzo 11, 2011 a 11:02 p.
Massa sensei,
ho sentito del terremoto. Spero che tu e i tuoi stiate bene.
Prego per voi, se c'è qualcos'altro che posso fare, cercherò di farlo.
A presto,
Umberta
Scritto da: Umberta Mesina | marzo 11, 2011 a 09:15 p.
Facci sapere come è la situazione in Giappone. Ho visto le immagini di Sendai sono terribili
Scritto da: gim | marzo 11, 2011 a 08:42 p.
Ciao, ti leggo sempre, ma raramente ho commentato, spero che tu e famiglia stiate bene,nonostante il terremoto.
Scritto da: Daniele | marzo 11, 2011 a 08:42 p.