Come ben sapete, gli spaghetti sono un piatto popolare anche in Giappone. Se ne possono mangiare di vari tipi al ristorante. Tra questi ce ne sono anche alcuni originali giapponesi, per esempio "gli spaghetti al mentaiko" che vedete nella foto di oggi. Si fanno condendo gli spaghetti con la salsa di mentaiko, di cui ho scritto su questo blog tempo fa. Sono abbastanza squisiti!!! Il mentaiko è un cibo che non c'è nel vostro paese e sarà una combinazione incredibile per gli italiani. In effetti, mi hanno detto che molti italiani che vivono in Giappone non riescono ad accettarli. Ma, a quelli che li mangiano una volta saranno piaciuti. Oltre a questi, c'è anche il menu di spaghetti originali giapponesi; "gli spaghetti freddi". Ho sentito che questo menu è stato introdotto in Italia. Penso che sia interessante che un piatto armonizzi con un'altra cultura per poi produrre un nuovo piatto come questo. Vi prego di assaggiare gli spaghetti al mentaiko una volta.
[ in giapponese ]
Minasan mo gozonji no toori, Nihon demo italia ryouri wa zuibun popular na mono ni natte i masu. Spaghetti mo, menu wo miru to iroiro na sauce no pasta ga narande ite, sono naka niwa, Nihon de umareta mono mo kazu ooku ari masu. Tatoeba, kyou no shashin ni aru "mentaiko spaghetti". Izen, kono blog de go shoukai shita "mentaiko" no sauce ni spaghetti wo aeta mono nano desu ga, kore ga kekkou oishii no desu. Italia niwa nai shokuzai demo ari, "kangaerarenai kumiawase da" to keien suru italia-jin mo iru sou desu ga, ittan tabete miru to karera ni mo nakanaka kouhyou no you desu. Mata, kono hoka, "reisei pasta" no you ni, Nihon de umarete Italia ni gyaku yunyu sareta menu mo ari masu. Aru kuni no ryouri ga, ta no kuni no bunka to yuugou shite, mata atarashii mono wo umidasu. Totemo subarashii koto da to omoi masu. Minasan mo, zehi ichido "mentaiko spaghetti" ni try shite mite kudasai ne.
皆さんごも存知のとおり、日本でもイタリア料理は随分ポピュラーなものになっています。スパゲッティも、メニューを見るといろいろなソースのパスタが並んでいて、その中には、日本で生まれたものも数多くあります。例えば、今日の写真にある「明太子スパゲッティ」。以前、このブログでご紹介した「明太子」のソースにスパゲッティを和えたものなのですが、これがけっこうおいしいのです。イタリアにはない食材でもあり、「考えられない組合せだ」と敬遠するイタリア人もいるそうですが、いったん食べてみると彼らにもなかなか好評のようです。また、このほか、「冷製パスタ」のように、日本で生まれてイタリアに逆輸入されたメニューもあります。ある国の料理が、他の国の文化と融合して、また新しいものを生み出す。とても素晴らしいことだと思います。皆さんも、ぜひ一度「明太子スパゲッティ」にトライしてみて下さいね。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vi ringrazio per avermi inviato tante email. Cerco di leggerle tutte, ma sono troppe e non riesco a respondere a tutte. Vi chiedo perdono in anticipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ultimi commenti