IKRA イクラ
Le "Ikra" sono le uova di salmone. Noi giapponesi le mangiamo spesso come ingredienti per il "sushi". Mi hanno detto che questi cibi furono introdotti dalla Russia circa 100 anni fa. Il nome "ikra" deriva dalla parola russa che significa "uova di pesci". Penso che ci siano pochi piatti italiani con "ikra". Voi italiani le mangiate spesso?
[ in giapponese ]
"Ikra" towa, sake no tamago no koto desu. Watashitachi nihonjin wa, "sushi" no neta to shite yoku tabe masu. 100 nen hodo mae, Russia kara tsutawatta shokuzai no you desu ne. "Ikra" to iu namae mo, motomoto "sakana no tamago" to iu imi no Russhia-go kara kite iru n desu yo. Kono "ikra" wo tsukatta italia ryouri tte amari kiita koto nai desu ga, iataliajin no minasan wa amari tabe nai no de shou ka?
「イクラ」とは、鮭の卵のことです。私たち日本人は、「寿司」のネタとしてよく食べます。100年ほど前、ロシアから伝わった食材のようですね。「イクラ」という名前も、もともと「魚の卵」という意味のロシア語から来ているんですよ。この「イクラ」を使ったイタリア料理ってあまり聞いたことないですが、イタリア人の皆さんはあまり食べないのでしょうか?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ultimi commenti