La "karuta" è un tipico gioco tradizionale giapponese. Si gioca con 50 paia di carte (un paio di carte: su una carta c'è scritta una frase (un proverbio o una frase idiomatica), sull'altra c'è scritta una lettera iniziale della frase e c'è un disegno sopra. Una persona legge la frase su una carta e le altre persone cercano di prendere la metà di un paio prima delle altre persone. Alla fine vince la persona che prende più carte. Il nome di questo gioco "karuta" deriva dalla parola italiana "carta" (precisamente dalla parola portoghese). Si gioca cosi; "Inu mo arukeba bou ni ataru ...(il cane camminando si scontra con un'asta)"..."Attaaaa!!(Eccolo la!!)"
[ in giapponese ]
"Karuta" towa, Nihon ni furuku kara tsutawaru asobi no isshu de, 50 on goto ni 2 mai zutsu no card (1 mai wa kotowaza nado no frase ga kaita yomi fuda de, mou 1 mai wa sono frase no kashira moji to sono frase ni kansuru e ga kakareta tori fuda) wo tsukai masu. Hitori ga yomi bito ni nari, jun fudou de yomifuda wo yomiage, kyougisha wa sono frase wo kiite, sukoshi demo hayaku tsui to naru torifuda wo sagashite tori masu. Ichiban takusan no fuda wo atsumeta hito ga kachi to nari masu. Chinamini, kono "karuta" to iu namae wa, italia-go no "carta" to onaji gogen nano desu (jissai niwa, portugal-go no "carta" da sou desu). "Inu mo arukeba bou ni ataru...""Attaaaa!!" tte iu kanji desu kane.
「かるた」とは、日本に古くから伝わる遊びの一種で、50音ごとに2枚ずつのカード(1枚は諺などのフレーズが書いた読み札で、もう1枚はそのフレーズの頭文字とそのフレーズに関する絵が描かれた取り札)を使います。ひとりが読み人になり、順不同で読み札を読み上げ、競技者はそのフレーズを聞いて、少しでも早く対となる取り札を探して取ります。一番たくさんの札を集めた人が勝ちとなります。ちなみに、この「かるた」という名前は、イタリア語の"carta"と同じ語源なのです(実際には、ポルトガル語の"carta"だそうです)。「犬も歩けば、棒に当たる~」「あったー!」っていう感じですかね。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vi ringrazio per avermi inviato tante email. Cerco di leggerle tutte, ma sono troppe e non riesco a respondere a tutte. Vi chiedo perdono in anticipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
DOMANDE E RISPOSTE (rinnovato)
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ultimi commenti