maggio 02, 2006

KAZUMASA ODA  小田和正

Odakazumasa

Kazumasa Oda è il famosissimo cantante di musica POP giapponese, mi piace moltissimo!!! All'inizio ha cominciato a cantare come membro del gruppo "OFF COURSE", dal 1969 ed anche dopo lo scioglimento avvenuto nel 1982, contiua a cantare da solo. Lui ha una meravigliosa voce alta come quella di un'angelo e ha composto delle bellissime musiche originali: per esempio, "Sayonara", "Yes-No", "I LOVE YOU", "Kotoba ni dekinai", "Love Story wa totsuzen ni". Bravo, Kazumasa Oda! Non posso credere che abbia ben 58 anni!!

[ in giapponese ]
Oda Kazumasa towa Nihon no POP music kai dewa yuumei na artist de watashi no okiniiri nano desu!! Hajime wa "OFF COURSE" to iu group de 1969 nen ni debut shi, 1982 nen ni kaisan shita ato mo zutto solo de utai tsuzukete imasu. Tenshi no you na miryokuteki na high tone voice de, "Sayonara", "Yes-No", "I LOVE YOU", "Kotoba ni dekinai", "Love Story wa totsuzen ni" nado takusan no original kyoku wo happyou shite ki mashita. 58 sai towa omoenai utagoe desu yo!!

小田和正とは日本のポップミュージック界では有名なアーティストで私のお気に入りなのです!!初めは"OFF COURSE"というグループで1969年にデビューし、1982年に解散した後もずっとソロで歌い続けています。天使のような魅力的なハイトーンボイスで、「さよなら」「Yes-No」「I LOVE YOU」「言葉にできない」「ラブストーリーは突然に」などたくさんのオリジナル曲を発表してきました。58歳とは思えない歌声ですよ!!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

gennaio 06, 2006

TUZUMI  鼓

Tsuzumi

Il "tuzumi" è un tipo di strumento a percussione tradizione giapponese, un piccolo tamburo a mano. C'è anche una frase idiomatica usando questo nome; "shita tuzumi wo utsu"(battere il tuzumi della lingua). Lo si usa quando si mangia qualcosa con gusto.

[ in giapponese ]
"Tsuzumi" wa chiisana taiko no youna mono de, nihon korai no dagakki no hitotsu desu. Kono "tsuzumi" to iu kotoba wo tsukatta kanyouku mo ari masu. "Shita tsuzumi wo utsu" ga sore desu. Nani ka oishii mono wo taberu toki ni kouiu hyougen wo tsukai masu.

"鼓"は小さな太鼓のようなもので、日本古来の打楽器のひとつです。この"鼓"という言葉を使った慣用句もあります。"舌鼓を打つ"がそれです。何かおいしいものを食べる時にこういう表現を使います。

giugno 17, 2005

PARAPARA  パラパラ

Parapara

La "para para" e' ballare insieme la coreografia accompagnato dalla musica Euro Beat. In Giappone andava di moda alla prima degli '90 in cui molti ragazzi giovani andavano a ballare la parapara nella sala da ballo. Negli ultimi anni, pero', non possiamo trovarla.

[ in giapponese ]
Para para towa, euro beat ni awasete kimerareta furi wo minna de odoru mono de, nihon dewa 90 nen dai zenhan ni boom ga okori mashita. Toji no wakai josei wa kozotte kore wo odori ni disco ni dekake mashita. Saikin dewa boom mo satte tsuizo kikanaku narimashita ne.

パラパラとは、ユーロビートの曲に合わせて決められた振りをみんなで踊るもので、日本では90年代前半にブームが起こりました。当時の若い女性はこぞってこれを踊りにディスコにでかけていました。最近ではブームも去って、ついぞ聞かなくなりましたね。

giugno 03, 2005

ENKA  演歌

Enka

L'enka e' la canzone giapponese che andava di moda dal periodo Meiji all'inizio di Showa. Sono famose le canzoni di Hibari Misora, Saburo Kitajima e Sayuri Ishikawa. Piace soprattutto alla vecchia generazione come i miei genitori, ma la piu' giovane ggenerazione ama la musica pop e rock. A proposito, mia madre e' appassionata molto di Hibari Misora e ha tanti vari di collezione su lei.(^ ^)

[ in giapponese ]
Enka towa meiji kara showa shoki no nihon no ryukoka no koto de, Misora Hibari ya Kitajima Saburo, Ishikawa Sayuri nado no uta ga yumei desu. Watashi no oya no sedai wa kono enka g daisuki desu ga, soreyori wakai sedai wa pops ya rock nado ga suki desu ne. Chinamini, watashi no haha wa Misora Hibari no dai fan de, takusan no collection wo motte imasu.(^ ^)

演歌とは、明治~昭和初期の日本の流行歌のことで、美空ひばりや北島三郎、石川さゆりなどの歌が有名です。私の親の世代はこの演歌が大好きですが、それより若い世代はポップスやロックなどが好きですね。ちなみに、私の母は美空ひばりの大ファンで、たくさんのコレクションを持っています。(^ ^)

marzo 16, 2005

SHAKUHACHI  尺八

Shakuhachi

Il “shakuhachi” e’ lo strumento a fiato di bambu’ tradizionale giapponese. Questo nome deriva dalla lunghezza (e’ lungo 1 “shaku” e “hachi(8) sun” secondo la unita’ antica giapponese). La struttura e’ molto semplice con alcuni buchi, ma si puo’ cambiare delicatamente il timbro e scala musicale secondo il modo di soffiare e coprire dei buchi. Questo strumento con un timbro unico e non occidentale ha comminciato a venire introdotto alla musica jazz e alla musica moderna.

[ in geiapponese ]
Shakuhachi wa nihon no dentoteki na take sei no kangakki desu. Nagasa ga nihon no mukashi no tani de 1 shaku to 8 sun de aru koto kara sono na ga tsukerareta so desu. Takezutsu ni ana wo aketa kantanna mono desu ga, ikino fukikomikata ya yubi no osaeguai nado de onkai ya nerio ni bimyo na henka ga dete, seiyo no fue ni wa nai oto ga deru tame, jazz ya gendai onagaku ni mo toriirerare hajimete imasu.

尺八は日本の伝統的な竹製の管楽器です。長さが日本の昔の単位で1尺と8寸であることからその名が付けられたそうです。竹筒に穴をあけた簡単なものですが、息の吹き込み方や指の押さえ具合などで音階や音色に微妙な変化が出て、西洋の笛にはない独特な音が出るため、ジャズや現代音楽にも取り入れられ始めています。

febbraio 08, 2005

KOTO  琴

Koto

Sapete il "koto" che ' uno dei strumenti tipici giapponesi ? E' lo strumento di legno con 13 corde e si lo suona mettendolo sul pavimento. Ha un bellissiomo timbro ...

[ in giapponese ]
Nihon dokutoku no gakki no hitotsu de aru "koto" wo gozonji desu ka? Mokusei no do ni 13 bon no gen wo hatta gakki de yuka ni oita mama enso shimasu. Totemo yuga na neiro wo kanaderu gakki desu yo.

日本独特の楽器のひとつである"琴"をご存知ですか。木製の胴に13本の弦を張った楽器で床に置いたまま演奏します。とても優雅な音色を奏でる楽器ですよ。

luglio 22, 2004

KARAOKE BOX

karaokebox

Sapete che il "karaoke" e' stato nato in Giappone? Si chima cosi' perche' suona l'accompagnamento della musica senza l'orchestra. "Kara" significa "vuoto" e "oke" deriva dalla parole "orchestra". Tanta gente va spesso al "Karaoke box" dove si puo' cantare bevendo le bevande arcoliche nella stanza piccola per rinfrescarsi in Giappone.

[ in giapponese ]
"Karaoke" ga nihon de tanjo shitatte shitte masuka ? "Orchestra" nashi de bansou ga nagareru node kou yobu n desu. "Kara" wa "vuoto" to iu imide "oke" wa "orchestra" kara kite imasu. Nihon dewa takusan no hito ga chiisana heya de osake wo nomi nagara utaeru "Karaoke box" kibun tenkan ni yoku iku n desu yo.

maggio 16, 2004

SHAMISEN

shamisen

Sapete lo strumento musicale della foto di oggi? E' molto simile alla chitarra, ma questo e' lo strumento giapponese che si chima "shamisen". E' una specie di banjo giapponese a tre corde con la cassa quasi quadrata ricoperta di pelle di gatto o di cane suonato con un plettro d'avorio o di legno. Negli ultimi questi anni e' popolare in Giappone un gruppo di due fratelli giovani "Yoshida kyodai" ("yoshida" e' uno dei cognomi giapponesi e "kyodai" significa "il fratello") che suonano i shamisen.

[ in giapponese ]
Kyou no shashin ni utsutteiru gakki wa nani ka wakari masu ka? Kore wa guitar ni nite imasu ga, "shamisen" to iu nihon no gakki desu. San bon no gen to neko ya inu no kawa wo hatta shikakui hako kara dekiteiru gakki de zouge ka ki no tsume de hajiite oto wo dasi masu. Saikin dewa "Yoshida kyodai" ("yoshida" wa nihon no myouji no hitotsu de "kyodai" wa nihon go de kyoudai to iu imi) to iu wakai futari no kyoudai ga shamisen wo hiite ninki wo hakushite imasu.

La mia foto

Album Fotografici

Il mio stato online