ottobre 08, 2007

NIHON BASHI  日本橋

Nihonbashi

Questo è uno dei ponti più famosi in Giappone e si chiama "Nihon bashi" (significa "il ponte del Giappone"). E' il punto di partenza delle 7 strade statali (p.e. SS n.1 detto "Toukaidou"). Ha una lunga storia e si possono vedere tante pitture "ukiyo e" che hanno per soggetto questo ponte. Purtroppo fu costruita un'autostrada sopra questo ponte (come vedete nella foto di oggi) nel 1964 e quindi ha perso il suo bell'aspetto originale.

[ in giapponese ]
Kore wa, "Nihon bashi" to iu Nihon de mottomo yuumei na hashi no hitotsu de, "Toukaidou" koto kokudou 1 gousen wo hajime, 7 tsu no kokudou no kiten ni natte i masu. Rekishi mo furuku, kono hashi wo egaita "ukiyo e" mo takusan ari masu. Zannen nagara, 1964 nen ni hashi no ue ni kousoku douro ga kensetsu sarete shimai, motomoto no utsukushii gaikan ga sokonawarete shimatte i masu.

これは、「日本橋」という日本で最も有名な橋のひとつで、「東海道」こと国道1号線をはじめ、7つの国道の起点になっています。歴史も古く、この橋を描いた「浮世絵」もたくさんあります。残念ながら、1964年に橋の上に高速道路が建設されてしまい、もともとの美しい外観が損なわれてしまっています。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

maggio 03, 2007

TOKYO MIDTOWN  東京ミッドタウン

Tokyomidtown

Il 30 marzo è stato aperto un grande centro commerciale chiamato “Tokyo Midtown” vicino a Roppongi. Si trova dentro a un alto palazzo con dentro vari tipi di negozi, ristoranti e musei. E’ circondato dal verde in cui si può fare una passeggiata. L’altro giorno anche io ci sono andato, e ho pranzato nel ristorante “Napule”, e' il secondo ristorante a Omotesandou che frequento di piu'. Buonissimo!!

[ in giapponese ]
3 gatsu 30 nichi, Roppongi no chikaku ni daikibo na shopping shisetsu "Tokyo Midtown" ga open shi mashita. Kousoubiru ga tachi, ironna shurui no omise ya restaurant, bijutsukan nado ga haitte i masu. Sono mawari niwa, midori ga afure, sanpo wo tanoshimu koto mo deki masu. Watashi mo, senjitsu, sono naka ni aru "Napule" to iu restaurant ni lunch wo tabeni iki mashita. Kore wa, watashi ga kayotte iru Omotesandou no "Napule" no 2 gou ten ni atari masu. Tottemo, oishikatta desu yo!

3月30日、六本木の近くに大規模なショッピング施設「東京ミッドタウン」がオープンしました。高層ビルが立ち、いろんな種類のお店やレストラン、美術館などが入っています。その周りには、緑があふれ、散歩を楽しむこともできます。私も、先日、その中にアル「ナプレ」というレストランにランチを食べに行きました。これは、私がよく通っている表参道の「ナプレ」の2号店にあたります。とっても、おいしかったですよ!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

maggio 01, 2007

CILIEGI DI YOSHINO  吉野の桜

Yoshinonosakura

Penso che i ciliegi più belli in Giappone siano quelli della montagna di Yoshino in Nara-ken. In questa stagione tutta la montagna di Yoshino è colorata di rosa ciliegio. E' bellissima come un tappeto di ciliegio... Mi hanno detto che prima li assaporavano anche Hideyoshi Toyotomi (gli uomini influenti nell'Epoca Azuchi-momoyama) e Basho Matsuo (il poeta di haiku molto famoso nell'Epoca Edo).

[ in giapponese ]
Nihon de mottomo utsukushii sakura to ieba, Nara-ken no Yoshino-yama no sakura dewa nai de shou ka. Kono kisetsu, Yoshino-yama wa ichimen sakura iro ni somaru no desu. Masani, sakura iro no juutan wo shikitsumeta youna utsukushisa ... Katsute wa, ano Toyotomi Hideyoshi ya Matsuo Bashou nado mo, kono chi wo otozure, utsukushii Yoshino no sakura wo kanshou shita sou desu.

日本で最も美しい桜と言えば、奈良県の吉野山の桜ではないでしょうか。この季節、吉野山は一面桜色に染まるのです。まさに、桜色のじゅうたんを敷き詰めたような美しさ... かつては、あの豊臣秀吉や松尾芭蕉なども、この地を訪れ、美しい吉野の桜を鑑賞したそうです。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE 

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

marzo 22, 2007

SUGAMO JIZOU DOORI  巣鴨地蔵通り

Sugamo

A Sugamo vicino a Tokyo c’è uno strano quartiere commerciale "Sugamo jizou doori" ("jizou" significa una statuetta religiosa fatta di pietra. Questo quartiere si chiama così dal momento che lì c'è un famoso jizou "Togenuki jizou"). E' strano perché lì sono rimasti tanti vecchi negozi, con lo stesso aspetto che avevamo in passato, e la strada principale è sempre piena di anziane. Quindi, ultimamente si chiama anche "Harajuku per le anziane" ("Harajuku" è la famosa strada vicino a Shibuya con tanti negozi per giovani ragazze). Ho sentito dire che ora ci vengono anche tanti turisti stranieri. Vi prego di andarci quando verrete in Giappone. Forse lì troverete tanti tipi di mutandine rosse che si vendono per le anziane...(^ ^;

[ in giapponese ]
Tokyo no chikaku ni aru Sugamo ni "Sugamo jizou doori" to iu chotto kawatta shoutengai ga ari masu (koko niwa "Togenuki jizou" to iu yuumei na jizou ga aru tame, kou yobarete i masu). Kono shoutengai niwa, furuku kara no omise ga takusan nokotte ite, itsumo obaasan tachi de oonigiwai desu. Sonna wake de, saikin dewa "obaachan no Harajuku" to mo yobarete i masu (Harajuku towa, wakai josei muke no shop ga noki wo tsuraneru yuumei na toori desu). Gaikokujin kankoukyaku mo takusan otozureru rashii desu ne. Nihon ni kita toki wa, zehi itte mite kudasai. Obaachan muke no makkana pantsu ga tasakun urarete masu yo...(^ ^;

東京の近くにある巣鴨に「巣鴨地蔵通り」というちょっと変わった商店街があります(ここには「とげ抜き地蔵」という有名な地蔵があるため、こう呼ばれています)。この商店街には、古くからのお店がたくさん残っていて、いつもおばあさん達で大賑わいです。そんなわけで、最近では「おばあちゃんの原宿」とも呼ばれています(原宿とは、渋谷の近くにある若い女性向けのショップが軒を連ねる有名な通りです)。外国人観光客もたくさん訪れるらしいですね。日本に来た時は、ぜひ行ってみて下さい。おばあちゃん向けの真っ赤なパンツがたくさん売られてますよ...(^ ^;

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE 

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

febbraio 22, 2007

TSUKIJI  築地

Tsukiji

"Tsukiji" è una città molto famosa con un grande mercato dei pesci. Lì si commerciano più di 3,000 tonnellate di pesci e molluschi al giorno. Si trova vicino a Ginza. Ha una sperficie di ben 23 ha ed e' il più grande nel mondo. In questo quartiere ci sono tanti ristoranti giapponesi in cui si puo' mangiare sushi e pesce fresco. Se vi piace il pesce, vi consiglierei di andarci un giorno.

[ in giapponese ]
"Tsukiji" wa kaisanbutsu no kyodai shijou to shite totemo yuumei na machi desu. 1 nichi ni 3,000 ton ijou no gyokairui ga torihiki sarete i masu. Ginza no sugu chikaku ni ari, sono hirosa wa 23 ha to sekai saidai kibo wo hokori masu. Jounai niwa takusan no sushiya ya shinsen na gyokairui ga taberareru omise ga noki wo narabete i masu. Sakana ga suki na kata wa, zehi ichido otozurete miru koto wo osusume shi masu.

「築地」は海産物の巨大市場としてとても有名な町です。1日に3,000トン以上の魚介類が取引されています。銀座のすぐ近くにあり、その広さは23haと世界最大規模を誇ります。場内にはたくさんの寿司屋や新鮮な魚介類を食べられるお店が軒を並べています。魚が好きな方は、ぜひ一度訪れてみることをお勧めします。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

dicembre 14, 2006

SANRIO PUROLAND  サンリオ・ピューロランド

Sanrio

Vi piace Kitty-chan? In Giappone, in Tama-shi a Tokyo, c'è un parco tematico chiamato "Sanrio Puroland" in cui ci sono tantissime attrazioni, per esempio lo spettacolo dei personaggi Sanrio; Hello Kitty, Cinnamoroll, My Melody. Hello Kitty è molto popolare nel mondo, quindi ci vengono anche tanti turisti stranieri.

[ in giapponese ]
Minasan wa, Kitty-chan wa suki desu ka? Nihon niwa, Tokyo no Tama-shi ni Hello Kitty, Cinnamoroll, My Melody nado no Sanrio no character no show ya attraction ga tanoshimeru "Sanrio Puroland" to iu thema park ga ari masu. Hello kitty wa sekaijuu de ninki ga aru node, gaikokujin kankoukyaku mo takusan koko wo otozurete imasu.

皆さんは、キティちゃんは好きですか?日本には、東京の多摩市にハローキティ、シナモン、マイメロディなどのサンリオのキャラクターのショーやアトラクションが楽しめる「サンリオ・ピューロランド」というテーマパークがあります。ハローキティは世界中で人気があるので、外国人観光客もたくさんここを訪れています。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

novembre 29, 2006

VENEZIA IN GIAPPONE  日本のベニス

Lavita

Mi hanno detto che c'è un posto, chiamato "La Vita", che imita le strade di Venezia a Jiyugaoka di Tokyo. C'è una gondola originale su un piccolo canale e si può prendere un caffè in un bar all'aperto. Jiyugaoka è famosa per la sua atmosfera elegante e quindi in questo posto si sta proprio bene. Ho intenzione di andarci presto!

[ in giapponese ]
Tokyo ni aru Jiyuugaoka to iu machi ni Venice no machinami wo saigen shita "La Vita" to iu basho ga aru sou desu. Honmono no gondola ga chiisana unga ni ukabi, open air no kissaten de coffee ga ajiwaeru mitai desu ne. Kono machi wa totemo oshare de, kouiu funiki ga yoku niai masu. Zehi itte mitai desu ne!

東京にある自由が丘という街にベニスの街並みを再現した「ラ・ヴィータ」という場所があるそうです。本物のゴンドラが小さな運河に浮かび、オープンエアの喫茶店でコーヒーが味わえるみたいですね。この街はとてもおしゃれで、こういう雰囲気がよく似合います。ぜひ行ってみたいですね!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE 

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

novembre 09, 2006

JINBOU-CHOU  神保町

Jinbouchou

“Jinbou-chou” è una città in cui ci sono numerose librerie specializzate in libri d’occasione. Lì si possono sicuramente trovare vari generi di libri usati. E’ vicino a Ochanomizu. Vi consiglio di andarci un giorno.

[ in giapponese ]
"Jinbouchou" wa takusan no furuhon wo atsukau honya ga takusan aru koto de yuumei na machi desu. Soko dewa, samazamana janru no horidashimono no hon wo mitsukeru koto ga deki masu. Ochanomizu kara sugu chikaku desu. Minasan mo zehi ichido otozurete mite wa ikaga de shou ka?

「神保町」はたくさんの古本を扱う本屋がたくさんあることで有名な町です。そこでは、様々なジャンルの掘り出し物の本を見つけることができます。御茶ノ水からすぐ近くです。皆さんも是非一度訪れてみてはいかがでしょうか?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOMANDE E RISPOSTE

Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.

Massa (in collaborazione con  SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

gennaio 25, 2006

KAPPA BASHI  合羽橋

Kappabashi
Vicino alla stazione di Asakusa c'è una via con molti negozi dove si vendono tutti i tipi di strumento per cucinare e articolo per la tavola. Questa quartière si chiama "kappa bashi". E' molto famosa e tanti cuochi ci vengono apposta a comprarli in uno lontano. Penso che sia una città interessante da visitare.

[ in giapponese ]
Asakusa eki no chikaku ni chouri dougu ya shokki no subete ga sorou kappa bashi to iu toori ga ari masu. Takusan no chef ga tooku kara kai ni kuru koto de mo yuumei na tokoro desu. Zehi ichido otozurete mitai basho desu yo.

浅草駅の近くに調理道具や食器のすべてがそろう合羽橋という通りがあります。たくさんのシェフが遠くから買いに来ることでも有名なところです。ぜひ一度訪れてみたい場所ですよ。

giugno 06, 2005

KYUKYODO  鳩居堂

Kyukyodo

Questo e' il famoso negozio di accessori giapponesi che si trova a Ginza. E' sempre pieno di tanti turisti stranieri che cercano i belli "sensu", "uchiwa" e "yukata". Quando venite qui in Giappone vi prego di fare un salto a questo negozio. A proposito, ho sentito dire che il prezzo del terreno davanti a questo negozio e' il piu' alto in Giappone.

[ in giapponese ]
Kore wa Ginza ni aru yumei na wafu komono no omise desu. Totemo kirei na sensu ya uchiwa, yukata nado ga oite aru tame, itsumo gaikokujin kankokyaku de ippai desu. Nihon ni kitara zehi yotte mite kudasai. Chinamini, kono mise no menomae ga nihon de mottomo tochi ga takai basho nan da so desu yo.

これは銀座にある有名な和風小物のお店です。とてもきれいな扇子やうちわ、浴衣などが置いてあるため、いつも外国人観光客でいっぱいです。日本に来たらぜひ寄ってみてください。ちなみに、この店の目の前が日本で最も土地が高い場所なんだそうですよ。

La mia foto

Album Fotografici

Il mio stato online