In Giappone ci sono alcuni pesci che cambiano il nome diventando grandi, per esempio, il "buri" (la seriola) e il "suzuki" (la spigola). Il "buri" cambia il nome, "hamachi" -> "mejiro" -> "buri" (dipende dalla zona). In nostro paese ci era un'abitudine che i samurai e i studiosi cambiavano il nome quando diventavano adulto fino alla prima dell'epoca Meiji. Per questo si chiama quelli pesci "shusse uo" ("shusse" significa "il avanzamento nella vita" e "uo (sakana)" significa "il pesce") e si lo usa come un'omaggio per festeggiare la crescita dei bambini e la promozione dei amici.
[ in giapponese ]
Nihon ni wa "buri" ya "suzuki" nado seicho suru to namae ga kawaru sakana ga imasu. "Buri" wa "hamachi" -> "mejiro" -> "buri" to iu hu ni namae ga kawatte ikimasu (chiiki ni yotte tasho kotonari masu ga). Nihon ni wa Meiji jidai no hajime made bushi ya gakusha ga seijin ni naru to namae wo kaeru shukan ga arimashita. Konotame korerano sakana wo "shusse uo" to yobi, kodomo no seicho ya yujin no shoshin nado no oiwai ni okurimono to shite tsukawareru you ni natta no desu.
日本には"鰤"や"鱸"など成長すると名前が変わる魚がいます。"鰤"は"ハマチ"->"メジロ"->"ブリ"というふうに名前が変わっていきます(地域によって多少異なりますが)。この国には明治時代の初めまで武士や学者が成人すると名前を変える習慣がありました。このため、これらの魚を"出世魚"と呼び、子供の成長や友人の昇進などのお祝いに贈り物として使われるようになったのです。
Commenti