Il modo di contare i piani degli edifici in Italia è un po' difficile per noi giapponesi. In Giappone il piano sulla terra si chiama "il primo piano" e poi si conta il secondo, il terzo e cosi' via, ma in Italia, invece, il piano sulla terra si dice il "pianterreno" e il primo piano è quello di uno più alto. Anche nei due paesi in cui si parla la stessa lingua (inglese) questo modo di dire è diverso; negli stati uniti il piano viene chiamato come in Giappone, ma in Inghilterra si dice come in Italia. Può darsi che nei paesi europei il piano terra non si chiami il "primo". Questo è una piccola differenza ma se non lo conoscono, i turisti stranieri faranno confusione in ascensore. Ho sentito dire che un turista giapponese, durante il suo viaggio in un paese europeo, ha premuto il bottone con scritto "1" mille volte in ascensore per scendere al pianterreno dal primo piano... ma inutilmente.(^ ^;
[in geiapponese ]
Nihonjin ga italiago wo benkou suru toki ni tomadou mono no hitotsu ni, tatemono no kaisuu no kazoekata no chigai ga ari masu. Nihon dewa, chijou ni aru kai wo 1 ki to ii, sono ue kara 2 kai, 3 gai... to iu fuu ni kazoete iki masu ga, italiago dewa, chijou ni aru kai wa "pianterreno" (chijou kai) to ii, sono ue kara 1 kai, 2 kai to kazoete iki masu yo ne. Onaji eigo ken de mo, America wa Nihon to onaji nano ni taishi, Igirisu wa Italia to onaji kazoekata to kore mata kotonari masu. Doumo, Eourope wa dokomo chijou ni aru kai wo 1 kai to kazoenai you desu ne. Chottoshita koto desu ga, ryokousha ga elevator ni notta toki nado ni ki wo tsukete nai to tsui ukkari machigaete shimai sou desu ne. Aru nihonjin ryokousha ga, Europe ni ryokou shita sai, Hotel no 2 kai (Italia dewa 1 kai) kara 1 kai (chijoukai) ni oriyou to shite, hitasura "1" no button wo oshi tsuzuketa no ni, elevator ga ugokazu, kekkyoku orirare nakatta nante iu hanashi mo aru kurai desu kara.(^ ^;
日本人がイタリア語を勉強する時に戸惑うもののひとつに、建物の階数の数え方の違いがあります。日本では、地上にある階を1階と言い、その上から2階、3階・・・というふうに数えていきますが、イタリア語では、地上にある階は「ピアンテッレノ」(地上階)と言い、その上から1階、2階と数えていきますよね。同じ英語圏でも、アメリカは日本と同じなのに対し、イギリスはイタリアと同じ数え方とこれまた異なります。どうも、ヨーロッパはどこも地上にある階を1階と数えないようですね。ちょっとしたことですが、旅行者がエレベーターに乗ったときなどに気をつけてないとついうっかり間違えてしまいそうですね。ある日本人旅行者が、ヨーロッパに旅行した際、ホテルの2階(イタリアでは1階)から1階(地上階)に降りようとして、ひたすら「1」のボタンを押し続けたのに、エレベーターが動かず、結局降りられなかったなんていう話もあるくらいですから。(^ ^;
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vi ringrazio per avermi inviato tante email. Cerco di leggerle tutte, ma sono troppe e non riesco a respondere a tutte. Vi chiedo perdono in anticipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
What's up mates, fastidious paragraph аnԁ nice urging commented
hеre, I am in faсt enjoying bу thesе.
Scritto da: mold inspectors Toronto | dicembre 18, 2013 a 06:55 m.
hahahaha!!! è vero! quando sono andata in giappone, in albergo mi hanno detto di andare al terzo piano, sono andata in ascensore, ho premuto 3 e sono andata in camera.
Poi quando dovevo scendere non trovavo il piano terra e non sapevo che fare!! xD
Scritto da: Anguria | ottobre 30, 2012 a 12:11 m.
Persino io che sono italiana ho sempre confuso i piani. Ancora oggi mi viene spontaneo chiamare "primo piano" il piano terra...
Scritto da: JD | ottobre 30, 2010 a 01:15 m.
Preferisco il modo giapponese di contare il piano, infatti ho sempre usato quel metodo pur conoscendo la maniera italiana.
Non sapevo che negli stati uniti si contassero i piani come in Giappone.
Scritto da: Flavio | ottobre 24, 2010 a 11:36 p.
Sensei. Una notizia per te.
In Gran Bretagna hanno un piano in piu'.
Si chiama basement.
E' il piano sotto il livello stradale eheheheh.
Lorenzo
Scritto da: Lorenzo | ottobre 20, 2010 a 03:11 p.
SENSEI AVETE RAGIONE...E' DIFFICILE CAPIRE COME VENGONO CONTATI I PIANI DEGLI EDIFICI NELLE VARIE PARTI DEL MONDO...CI SI CONFONDE FACILMENTE!
Scritto da: Sabry | ottobre 19, 2010 a 03:09 m.