Conoscete la “geiko (geisha)” in Giappone? Sono le donne che trattano gli ospiti con ospitalità cantando, ballando e suonando il “shamisen”. Esistono ancora oggi in alcune zone delle case di piacere (per esempio a Kyoto). E conoscete anche la “maiko”? Sono le geiko tirocinanti. Si acconciano i capelli alla maniera tradizionale giapponese con i propri capelli (i capelli delle geisha, invece, sono le parrucche), portano ornamenti brillanti per capelli, mettono una lunga cintura per kimono che cala giù e calzano piccoli zoccoli che si chiamano “pokkuri”. E quando finiscono di imparare le arti di intrattamento, le “maiko” diventano la “geiko”, indossando abiti per darsi arie da adulte. Puo darsi che le possiate incontare per strada durante un viaggio a Kyoto. (A dire la verità, anch'io non le ho incontrate mai ...)
<in giapponese>
Minasan wa, Nihon no “geiko (geisha)” wo gozonji desu ka? Geiko towa, uta ya butou, shamisen nado no gei de enkai no kyaku wo motenasu josei no koto de, gendai demo Kyoto wo hajime ichibu no hanamachi ni nokotte i masu. Soshite, kore mo yoku kiku yuumei na “maiko” towa, kono geiko no minarai chuu no shoujo no koto wo ii masu. Maiko wa, geiko to chigatte nihongami wo katsura dewa naku jibun no kami de yui, hanayakana kamikazari wo tsuke, obi wo nagaku tarashi, pokkuri to iu kawaii geta wo haite i masu. Geigoto no shugyou wo tsunde ichininmae ni naru to, otona no ochitsuita yosooi no geiko to shite utage ni deru no desu. Minasan mo, itsuka Kyoto wo otozureru koto ga attara, machi naka de geiko ya maiko ni battari dekuwasu kamo shiremasen ne. (Chinami ni, kaku iu watashi mo ichido mo atta koto ga arimasen ...)
皆さんは、日本の「芸妓(芸者)」をご存知ですか?芸妓とは、歌や舞踏、三味線などの芸で宴会の客をもてなす女性のことで、現代でも京都をはじめ一部の花街に残っています。そして、これもよく聞く有名な「舞妓」とは、この芸妓の見習い中の少女のことを言います。舞妓は、芸妓と違って日本髪をカツラではなく自分の髪で結い、華やかな髪飾りを付け、帯を長く垂らし、ぽっくりというかわいい下駄を履いています。芸事の修行を積んで一人前になると、大人の落ち着いた装いの芸妓として宴に出るのです。皆さんも、いつか京都を訪れることがあったら、街中で芸妓や舞妓にばったり出くわすかもしれませんね。(ちなみに、かく言う私も一度も会ったことがありません・・)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vi ringrazio per avermi inviato tante email. Cerco di leggerle tutte, ma sono troppe e non riesco a respondere a tutte. Vi chiedo perdono in anticipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ultimi commenti