Sapete che recentemente stanno aumentando le parole italiane usate nella vita quotidiana in Giappone? Si vedono spesso i nomi dei ristoranti italiani e quelli dei cibi italiani, ma si possono trovare anche i nomi italiani degli altri generi; per esempio, "Oggi" e "Domani" (i nomi delle riviste), "Casa", "Veloce" e "Pronto" (i nomi dei family restaurants e di un caffè), "Parco" (il nome di un grande magazzino), "Serena" e "Sette" (i nomi delle macchine) e naturalmente anche "Stella" (il nome del mio cane)!(^ ^; Prima per noi giapponesi quasi tutte le parole straniere erano solo quelle inglesi, ma oggi le parole italiane (ma anche francesi e spagnole) sono più popolari a causa del loro suono bello e sconosciuto. Ma non so se i giapponesi usano queste parole comprendendo i suoi significati...(^ ^;
[ in giapponese ]
Jitsu wa, wareware nihonjin ga fudan nanigenaku tsukatte iru kotoba no naka ni, saikin italiago ga fuete kite iru no wo gozonji desu ka? Italia ryouri no ninki wo haikei ni, italian restaurant ya italia no shokuzai no namae wa mochiron desu ga, sono hoka ni mo, zasshi ("Oggi" ya "Domani"), famili restaurant ya kissaten ("Casa" ya "Veloce", "Pronto"), depart ("Parco"), kuruma ("Serena" ya "Sette") nado. Sorekara, mochiron, wagaya no aiken "Stella" mo ne!(^ ^; Mukashi wa gairaigo to ieba, taitei eigo datta no desu ga, hibiki ga mezurashiku te oshare na kanji ga suru tame, italiago ya francego, spaingo nado ga fuete kite i masu. Demo, eigo no namae to chigatte, dokomade imi ga wakatta ue de tsukatte iru no ka ayashii tokoro desu...(^ ^;
実は、我々日本人が普段何気なく使っている言葉の中に、最近イタリア語が増えてきているのをご存知ですか。イタリア料理の人気を背景に、イタリアンレストランやイタリアの食材の名前はもちろんですが、その他にも、雑誌(OggiやDomani)、ファミリーレストランや喫茶店(CasaやVeloce、Pronto)、デパート(Parco)、車(SerenaやSette)など。それから、もちろん、我が家の愛犬"Stella"もね!(^ ^; 昔は外来語といえば、たいてい英語だったのですが、響きが珍しくておしゃれな感じがするため、イタリア語やフランス語、スペイン語などが増えてきています。でも、英語の名前と違って、どこまで意味がわかったうえで使っているのかあやしいところです...(^ ^;
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vi ringrazio per avermi inviato tante email. Cerco di leggerle tutte, ma sono troppe e non riesco a respondere a tutte. Vi chiedo perdono in anticipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cliccate qui se avete qualche domanda sullo studio della lingua giapponese.
Massa (in collaborazione con SHIBUYA LANGUAGE SCHOOL)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ultimi commenti